Your health is not an expense, it’s an investment ……. *It'll become an expense if you don’t invest in it, now! ~author Unknown
Your health is not an expense, it’s an investment ……. *It'll become an expense if you don’t invest in it, now! ~author Unknown

Bechukotai

33rd Torah Portion Leviticus/Vayikra (/lɪˈvɪtɪkəs/) called Bechukotai (בְּחֻקֹּתַי‎ bəḥuqqōṯay)

Bechukotai, Bechukosai, or Bəḥuqothai

Shabbat Shalom, y’all!

Bechukotai, Bechukosai, or Bəḥuqothai - Israelites Carried Captive (illustration from the 1890 Holman Bible)
Israelites Carried Captive (illustration from the 1890 Holman Bible)

We’re in the book of Leviticus (/lɪˈvɪtɪkəs/)Vayikra – reading in Bechukotai.

+++++ There was ++++ evening and morning

test everything, hold tight to what is good – 1 Thessalonians 5:21

֍ ֍ ֍ What is this Torah portion about?

This week we continue reading in the Book of Leviticus (/lɪˈvɪtɪkəs/) – Vayikra (Hebrew: וַיִּקְרָא), from the first word of the book, Vayikra, “He [Yehovah] called.”

The parashah, Bechukotai, addresses blessings for obeying the Torah, curses for disobeying it, and vows. (<<— edited from wikipedia)

֍ ֍ ֍ Where are we in our studies?

Bechukotai, Bechukosai, or Bəḥuqothai - Despair of the defenders of Jerusalem (illustration from the 1890 Holman Bible)
Despair of the defenders of Jerusalem (illustration from the 1890 Holman Bible)

We are in the Book of Leviticus (/lɪˈvɪtɪkəs/) The English name Leviticus comes from the Latin Leviticus, which is in turn from the Greek Greek Λευιτικόν, Leuitikon, referring the priestly tribe of the Israelites, “Levi.” The Greek expression is in turn a variant of the rabbinic Hebrew torat kohanim,[2] “law of priests.”

In Hebrew, the book is called Vayikra (Hebrew: וַיִּקְרָא), from the first word of the book, Vayikra, “He [Yehovah] called.

֍ ֍ ֍ What is our study called?

Bechukotai, Bechukosai, or B’hukkothai (בְּחֻקֹּתַי — Hebrew for “by my decrees”)

33 Bechukotai, 1 Jun. ‘24, 24 Iyyar, Leviticus 26:3–27:34, Jeremiah 16:19–17:14, Matthew 16:20–28

֍ ֍ ֍ ֍ Torah:

֍ ֍ ֍ ֍ HafTarah or Prophets:

 

֍ ֍ ֍ ֍ Brit Hadasha or Newer Testament


֍ ֍ ֍ Torah Pearls #33 – Bechukotai (Leviticus 26:3-27:34)

Torah Pearls #33 – Bechukotai (Leviticus 26:3-27:34)

The Original Torah Pearls - Bechukotai (Leviticus 26:3-27:34)In this episode of The Original Torah Pearls, go here for Nehemia’s wall, Bechukotai (Leviticus 26:3-27:34), we discuss the “if”s and “but”s of the blessings and curses, the meaning and gravity of vows and dedications, and how does one redeem their tithe.

 

Or listen here: Torah Pearls #33 – Bechukotai (Leviticus 26:3-27:34)

 


֍ ֍ ֍ Further info concerning how to study & apply Torah:

Do Not Stop at the Books (Don’t only study! Live what you study!).

֍ ֍ ֍ Resources

In offering these resources we are not necessarily endorsing what they say or do on their websites. Their copyrights are their property. Wikipedia – Table of weekly Torah readings The Portions, haftarah, and Brit haDashah were taken from https://torahportions.ffoz.org/torah-portions/

The audio passages used in the player were taken from https://www.esv.org/resources/audio-player/ Images used are generally taken from wikipedia commons on the listed portions. See the full license here: https://en.wikipedia.org/wiki/

Listing of Torah Portions URL: https://renewedhealthandvitality.com/parashah/ In offering these resources we are not necessarily endorsing what they say or do on their websites. Their copyrights are their property.

"Scripture taken from The Scriptures,
Copyright by Institute for Scripture Research.
Used by permission".

NOTE: For Older Testament passages I’ve become rather interested in reading them in the Septuagint. I know some passages are different there comparably, but the Septuagint seems to have more depth in understanding than the Bibles translated using the Masoretic text created in about 600-1000 A.D.

This is compared to the origins of the Septuagint.

The Septuagint is the very first translation of the Hebrew Bible from Hebrew to another language, Greek. It’s believed that it was probably translated as early as the third century BC. The Septuagint translation of the Hebrew Bible into Greek is traditionally dated to the reign of Ptolemy II Philadelphus of Egypt (285-246 BC).

֍ ֍ ֍ Disclaimers

In offering these resources we are not necessarily endorsing what they say or do on their websites. Have you read our disclaimers for this site? If not please take time to do so here.

WEBSITE DISCLAIMER

The information provided by Renewed Health and Vitality (“we,” “us”, or “our”) on https://renewedhealthandvitality.com (the “Site”) is for general informational purposes only.

All information on the Site is provided in good faith.

However, we make no representation or warranty of any kind, express or implied, regarding the accuracy, adequacy, validity, reliability, availability, or completeness of any information on the Site.

UNDER NO CIRCUMSTANCE SHALL WE HAVE ANY LIABILITY TO YOU FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND INCURRED AS A RESULT OF THE USE OF THE SITE OR RELIANCE ON ANY INFORMATION PROVIDED ON THE SITE.

YOUR USE OF THE SITE AND YOUR RELIANCE ON ANY INFORMATION ON THE SITE IS SOLELY AT YOUR OWN RISK. {continued}

* The Torah and Haftarah chapter/verse numberings are taken from the Hebrew Bible (Christian-published chapter/verse numberings are indicated within parentheses).

Copyright© 1999 - by Flyin'"S" Enterprises
.... All rights reserved. Renewed Health and Vitality

error

Enjoy this blog? Please spread the word :)

RSS
Follow by Email